[不二飮][불이음]
治 諸瘧疾 一劑截住 神效.
雞心檳榔 要一雌一雄 若重8g 則 餘藥 各8g
常山 知母 貝母 各等分
剉作一貼 酒一鍾 煎至3g 不過熟 熟則不效 露一宿 臨發日 五更 溫服.
勿令婦人煎藥(醫鑒).
一名, [止瘧散] (十三方).
여러 가지 학질에 1첩만 먹어도 신기한 효과가 있다.
빈랑(암컷 1개, 수컷 1개, 만일 무게가 8g이면
다른 약도 각각 8g씩 넣어서 써야 한다), 상산, 지모, 패모 각각 같은 양.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 술 1종지에 넣고
8분이 되게(지나치게 익히지 말아야 한다.
지나치게 익히면 효과가 없다) 달인다.
다음 하룻밤 이슬을 맞혀 발작할 날 새벽에 따뜻하게 하여 먹는다[의감].
일명 지학산(止 散)이라고도 한다[십삼방].

'[處方箋] > [處方飮]' 카테고리의 다른 글

[比和飮][비화음]   (0) 2019.01.06
[萆薢分淸飮][비해분청음]  (0) 2019.01.06
[分心氣飮][분심기음]  (0) 2019.01.06
[分氣飮][분기음]   (0) 2019.01.06
[補虛飮][보허음]  (0) 2019.01.06

+ Recent posts