[桃奴元][도노원]
治邪杜尸狟客歑櫃夢不祥言語錯亂恍惚失常
桃奴七箇嶽硏玳瑁戮細末一兩, 安息香去滓一兩
右三味同入銀石器中熬成膏辰砂犀角 各五錢, 琥珀雄黃 各三錢
龍腦麝香牛黃 各二錢, 桃仁十四箇掦炒右爲末入安息香膏和丸
咯實大陰乾密器封固靜室安置人參湯硏下一丸[正傳]
사수(邪 )와 시주(尸 ), 객오(客 ), 꿈자리가 좋지 않고
허튼 말을 하며 정신이 얼떨떨하여 제정신이 아닌 것을 치료한다.
도노 7개(따로 간다), 대모(보드랍게 가루낸 것) 40g,
안식향(찌꺼기를 버린 것) 40g.
위의 3가지 약을 함께 은이나 돌 그릇에 넣고 달여 고약을 만든다.
다음 주사, 서각 각각 20g, 호박, 석웅황 각각 12g,
용뇌, 사향, 우황 각각 8g, 복숭아씨(도인, 밀기울과 함께 닦은 것) 14개를
가루내어 안식향을 넣어서 만든 고약에 반죽한 다음 가시연밥만하게 알약을 만든다.
이것을 그늘에서 말리어 그릇에 담고 뚜껑을 잘 막아서 깨끗한 방에 두고 쓰는데
한번에 1알씩 인삼을 달인 물로 먹는다[정전].

'[處方箋] > [處方元]' 카테고리의 다른 글

[導赤元][도적원]  (0) 2019.01.02
[都染元][도염원]  (0) 2019.01.02
[大兔絲子元][대토사자원]  (0) 2019.01.02
[大安神元][대안신원]  (0) 2019.01.02
[大阿膠元][대아교원]   (0) 2019.01.02

+ Recent posts