[小柴胡湯][소시호탕]
治少陽病 半表半裏 往來寒熱
能和其內熱 解其外邪 傷寒方之王道也
柴胡12g

黃芩8g
人蔘 半夏 各4g

甘草2g
剉作一貼 入薑三棗二 水煎服(入門).
소양병의 반표반리증으로 추웠다 열이 났다 하는 것을 치료하는데 잘 화해시킨다.
그리고 속의 열을 내고 겉에 있는 사기[外邪]를 풀어 주므로
상한을 치료하는 처방들 가운데서는 첫째 가는 것이다.
시호 12g,

속썩은풀(황금) 8g,

인삼, 끼무릇(반하) 각각 4g,

감초 2g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2알과 함께 물에 달여 먹는다[입문].
一名 [三禁湯] 以其禁發汗 禁利小便 禁利大便
故只用此藥 乃和解之劑也(入門).
일명 삼금탕(三禁湯)이라고도 하는데 이 이름은 땀을 내거나
오줌이 잘 나가게 하거나 설사를 시키지 말아야 한다는 의미에서 지은 이름이다.
이 약은 화해시키는 약제이다[입문].
專治少陽 半表裏證 及汗下後 不解 過經不解 時氣瘟疫
熱入血室 等證 其間有五證 尤爲的當 傷寒五六日
心煩喜嘔者一也, 寒熱往來者 二也, 耳聾胸痞者 三也,
發潮熱者 四也, 差後發熱者 五也 此五證 尤爲可服(入門).
一名 [人蔘湯] (得效).
소양병 반표반리증과 땀을 내고 설사시켜도 풀리지 않고
나을 때가 지났어도 낫지 않는 것, 돌림온역[瘟疫], 혈실(血室)에
열사가 들어간 증상들을 주로 치료한다.
그 중에서도 아래의 5가지 증상에 더 적당하다.
그 첫째는 상한(傷寒)에 걸린 지 5-6일이 되어 속이 답답하고
자주 구역질하는 것이고 둘째는 추웠다 열이 났다 하는 것이며
셋째는 귀가 먹고 가슴이 더부룩한 것[ 滿]이고
넷째는 조열(潮熱)이 나는 것이며
다섯째는 나은 다음에도 열이 나는 것이다[입문].
일명 인삼탕(人蔘湯)이라고도 한다[득효].
[小柴胡湯] [和解散] 若加黑豆一撮 煎 名曰[火邪湯](入門).
소시호탕은 일명 화해산(和解散)이라고도 한다.
검정콩(흑두) 한자밤을 더 넣어 달인 것은 화사탕(火邪湯)이라고 한다[입문].

'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글

[換金散][환금산]  (0) 2019.01.01
[換骨散][환골산]   (0) 2019.01.01
[樺皮散][화피산]  (0) 2019.01.01
[化蟲散][화충산]  (0) 2019.01.01
[和中散][화중산]   (0) 2019.01.01

+ Recent posts