[加味消毒飮][가미소독음]
治搭顋腫
荊芥 防風 惡實 甘草 連翹 羗活 各4g
剉作一貼, 水煎服(醫林).
醫鑒 一名 [驅風解毒散]
탑시종을 치료한다.
형개, 방풍, 우엉씨(대력자), 감초, 연교, 강호리(강활) 각각 4g.
위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다[의림].
의감에는 일명 구풍해독산(驅風解毒散)이라고 씌어 있다.
一人頭項偏腫連一目若半壺其怴洪大戴人曰內經云面腫者
風此風乘陽明經也氣血俱多風腫宜汗先與通聖散去硝黃入
薑瘳栥同煎服微汗以草莖刺鼻中出血其腫立消[子和]
어떤 사람이 목덜미 한쪽에서 눈까지 부어서 절반 쪼갠 박처럼 되었고
맥은 홍대(洪大)하였다.
그런데 대인이 보고 나서 내경에 “얼굴이 부은 것은
풍(風)때문이라고 씌어 있다고 하면서
이것은 풍사가 양명경에 침범했기 때문이다”고 하였다.
기와 혈이 다 많은 양명경에 풍사가 침범해서 부었을 때에는 땀을 내는 것이 좋다.
그리하여 먼저 통성산에서 망초, 대황을 빼고 생강, 파밑(총백),
약전국을 넣어서 달여 먹인 다음 땀을 약간 내게 하였다.
그 다음 풀대로 콧속을 찔러 주어 피가 나오게 하였더니 부은 것이 곧 내렸다[자화].
'[處方箋] > [處方散]' 카테고리의 다른 글
[菊花茶調散][국화다조산] (0) | 2018.12.16 |
---|---|
[局方密蒙花散][국방밀몽화산] (0) | 2018.12.16 |
[驅風一字散][구풍일산] (0) | 2018.12.16 |
[驅風散][구풍산] (0) | 2018.12.16 |
[九仙靈應散][구선영응산] (0) | 2018.12.16 |