[逆調][역조]

 

黃帝問曰

人身非常?非常熱也

爲之熱而煩滿者何也

岐伯對曰

陰氣少而陽氣勝故熱而煩滿也

황제께서 말씀하셨다.

온병이나 열병을 앓고, 이상하게 발열하며,

가슴이 꽉 차서 괴로운 것은 어째서인지?

기백이 대답하였다.

그것은 음기가 적어서 양기가 이기기 때문에 발열하여

가슴이 꽉 차서 괴로워지는 것입니다.

 

帝曰

人身非衣寒也中非有寒氣也寒從中生者何

岐伯曰

是人多痺氣也

陽氣少陰氣多故身寒如從水中出

황제께서 말씀하셨다.

사람이 의복을 특히 얇게 입었다고도 생각되지 않고,

또 한기에 손상되었다고도 생각되지 않는데,

한이 체내에서 생기는 것처럼 생각되는 수가 있는데, 이는 어째서인지?

기백이 대답하였다.

이 사람은 양기의 순환이 나쁘고, 비기가 많기 때문에 그렇습니다.

즉 양기가 적고 음기가 많기 때문입니다.

그러므로 마치 물 속에서 나왔을 때와 같이 신체가 냉해집니다.

 

帝曰

人有四支熱逢風寒如炙如火者何也

岐伯曰

是人者陰氣?陽氣盛四支者陽也

兩陽相得而陰氣?少水不能滅盛火

而陽獨治獨治者不能生長也

獨勝而止耳逢風而如炙如火者是人當肉?

황제께서 말씀하셨다.

수족이 열을 가지고 풍기나 한기를 만나면 도리어

불을 쬔 듯이 화끈거려 불과 같이 뜨겁게 되는 사람이 있는데 어째서인지?

기백이 대답하였다.

이 사람은 체내의 음기가 허하고 양기가 왕성하기 때문입니다.

수족은 원래 양기가 왕성한 곳입니다.

이 두 가지 양기가 연합되므로 음기는 더욱 허해져서 적어집니다.

즉 수가 적으므로 활활 타는 불을 소화할 수 없는 것과 같습니다.

그러므로 양기가 독재하고 있다고 할 수 있습니다.

양기가 독재하면 음기가 교류하지 않으므로 만물은 생겨나는 것도,

성장하여 번영하는 것도 불가능하게 됩니다.

이 사람의 신체 속도 이와 같은 상태로 되어 있습니다.

그러므로 풍에 쐬어 수족이 불을 쬔 듯이 뜨거워지는 사람은

이는 육락의 병이며, 기육이 열때문에 다 타버려서 야위고 있습니다.

 

帝曰

人有身寒湯火不能熱

厚衣不能?然不凍慄是爲何病

岐伯曰

是人者素腎氣勝以水爲事

太陽氣衰腎脂枯不長

一水不能勝兩火腎者水也

而生於骨腎不生則髓不能滿故寒甚至骨也

所以不能凍慄者

肝一陽也心二陽也腎孤藏也

一水不能勝二火故不能凍慄

病名曰骨痺是人當攣節也

황제께서 말씀하셨다.

신체가 한냉하여 탕이나 불로써 수족을 덥혀도 따뜻해지지 않고,

의복을 두껍게 입어도 따습게 않되는데, 그렇다고 추워 떨지도 않는다.

이러한 병은 무엇인지?

기백이 대답하였다.

이 사람은 원래 신기가 강하고, 신의 성질인 수가 독재하므로

양기가 소모되어 족태양 방광경의 기가 쇠퇴하여 적고,

이때문에 족소음 신경의 기와 교류하기 어렵게 됩니다.

음기만으로는 역시 모든 것이 성장하여 번영할 수가 없습니다.

이 경우도 신의 기름()이 증가되지 않고 소모되어 마르고,

골수의 근원이 적어집니다.

신은 수성입니다. 그리고 골을 주관하고 있습니다.

골의 지배가 나빠지면 골수가 뼛속에 차지 않습니다.

그러므로 추워서 골까지 냉해집니다.

그러나 그러면서도 추워서 떨게 되는 일이 없다는 것은

간은 족소양 담경과 배우하고, 심장은 수태양 소장경과 배우하고 있는데,

신장만은 족태양 방광경이 쇠퇴하여 있으므로 고립되어 있습니다.

강하다고 해도 신의 1음으로는 간과 심장의 2양에 이기지 못하므로

추워서 떨게 되는 일만은 없습니다. 이 병은 골비라고 부릅니다.

즉 골에 양기가 순환하지 않게 되어 기능 불량을 일으킨 병입니다.

이 병증은 관절이 땅기는 것으로 나타납니다.

 

帝曰

人之肉苛者雖近衣絮?苛也是謂何疾

岐伯曰榮氣??氣實也

榮氣?則不仁??則不用

???則不仁且不用肉如故也

人身與志不相有曰死

황제께서 말씀하셨다.

기육이 무겁고 나른하여 괴로운 환자가 있다.

천이나 솜에 닿는 것만으로도 무직하게 느끼는 것 같은데,

이는 무슨 병이요?

기백이 대답하였다.

이 환자는 영기가 허쇠하고, 위기가 충실하기 때문에 그렇습니다.

영기가 허하면 지각마비를 일으킵니다.

위기가 허하면 운동마비를 일으킵니다.

영기 위기가 함께 허하면 지각마비, 운동마비를 동시에 나타냅니다.

이와 같이 되어 또한 육체가 발병 전에 비하여 야위지 않는 것은

육체와 정신이 이산되어 조화되지 않기 때문이며, 죽게 된다고 합니다.

 

帝曰

人有逆氣不得臥而息有音者

有不得臥而息無音者

有起居如故而息有音者

有得臥行而喘者

有不得臥不能行而喘者

有不得臥臥而喘者皆何藏使然願聞其故

岐伯曰

不得臥而息有音者是陽明之逆也

足三陽者下行今逆而上行故息有音也

陽明者胃?胃者六府之海其氣亦下行

陽明逆不得從其道故不得臥也

下經曰胃不和則臥不安

此之謂也

夫起居如故而息有音者此肺之絡?逆也

?不得隨經上下故留經而不行

?之病人也微故起居如故而息有音也

夫不得臥臥則喘者是水氣之客也

夫水者循津液而流也

腎者水藏主津液主臥與喘也

황제께서 말씀하셨다.

경맥 혹은 낙맥의 기가 역행하기 때문에 괴로워서 눕지 못하고,

호흡 시에 소리가 나는 자가 있으며, 괴로워서 눕지는 못하지만,

호흡 시에는 소리가 나지 않는 자가 있고,

기와는 발병 전과 같이 편안하지만, 호흡 시에 소리가 나는 자가 있으며,

누울 수는 있으나 걸으면 호흡이 거칠게 되는 자가 있고,

눕지도 못하고 걷지도 못하며, 호흡이 거칠게 되는 자가 있으며,

괴로워서 눕지 못하고, 눕게 되면 호흡이 거칠게 되는 자가 있다.

이들은 모두 어느 장부가 어떻게 되어 이러한 병을 일으키는지?

기백이 대답하였다.

괴로워서 눕지 못하고, 호흡 시에 소리를 내는 자는

족양명 위경의 맥기가 역행하기 때문입니다.

족의 3양경맥은 모두 하행하고 있는데,

만약 이것이 거꾸로 상행하면 호흡시에 소리를 내게 됩니다.

족양명은 위의 경맥입니다.

위는 6부의 바다라고 하여 이 기도 하행하고 있습니다.

이것이 거꾸로 상행하면 정규의 순환을 못합니다. 그러므로 눕지 못합니다.

하경에 위가 화하지 않으면 와하여도 기가 편안치 못하다 라고 한 것은 이를 말합니다.

기와는 발병 전과 같이 편안하지만, 호흡 시에 소리를 내는 자는

이는 폐의 낙맥이 역행하기 때문입니다.

만약 낙맥이 경맥의 흐름과 동조하여 상하로 흐를 수 없을 때는

혈기가 낙맥에 머물게 됩니다.

낙맥의 이상으로 병증을 일으키는 것은 그 나타남이 경미 하므로

기거는 앓기 전과 같이 편안하지만, 그러나 호흡음을 내게 됩니다.

괴로워서 눕지 못하고, 무리하게 누우면 호흡이 거칠게 되는 자는

수기의 사에 의한 것입니다.

수는 진액 즉 체액에 따라서 흐르고 있습니다.

신은 수를 주관하는 장기입니다. 그러므로 진액을 주관하고 있습니다.

고로 눕게 되면 식식하면서 호흡이 거칠게 되는 것은

신에 근원이 있는 것입니다.

 

帝曰善.

'[黃帝內經] > [素問]' 카테고리의 다른 글

[刺虐][자학]  (8) 2024.10.07
[虐][학]  (7) 2024.10.01
[評熱病][평열병]  (14) 2024.09.14
[刺熱][자열]  (8) 2024.09.08
[熱][열]  (0) 2024.08.25

+ Recent posts