[六味地黃元][육미지황원]

熟地黃300g

山藥 山茱萸150g

澤瀉 牧丹皮 白茯苓112.5g

爲末 蜜丸 梧子大 溫酒 塩湯 空心 呑下五七十丸.

 

 

治虛勞 腎氣衰弱 久新憔悴

寢汗發熱 五藏齊損 瘦弱虛煩

骨蒸痿弱 脈沈而虛方見五藏

허로로 신기가 쇠약하여 언제나 얼굴이 초췌해지고 잘 때에 땀이 나며

열이 나는 것과 5장이 다 상해서 여위고 쇠약하며 허번증(虛煩證)이 나며

골증열[骨蒸]이 있어 팔다리가 느른해지고 약하며

맥이 침()하면서 허()한 것을 치료한다(처방은 5장문에 있다).

 

此藥 專補左尺腎水 兼理脾胃 少年水虧火旺 陰虛之證 最宜服之.

이 약은 왼쪽 신을 주로 보하면서 겸하여 비위를 조리하는데

젊었을 때에 신수가 줄어들어 화가 왕성하는 음허증(陰虛證)에 먹는 것이 가장 적당하다.

 

凡人年幼 被誘慾太早者 根本受傷 及禀賦薄者 劚喪之 過隱諱 不敢實告 以致元氣虛憊

或遺精盜汗 神疲力怯 飮食不生肌肉 面白五心發熱

夏先惡熱 冬先怕寒 腰疼膝重 頭暈目眩

故曰 水一虧 則火必勝 火動則肺金受剋 而痰嗽作矣

或勞汗當風 面生粉刺 則虛損成矣. 宜服此藥 可保無虞(回春).

대체로 사람들이 젊은 나이에 너무 일찍 성생활을 하여 정기를 줄어들게 하였거나

또한 타고난 체질이 약한 사람이 성생활을 지나치게 하여 몹시 약해진 것을 숨기고 똑바로 말하지 않은 데로부터 원기가 더욱 더 허약해졌거나

유정과 식은땀이 나면 정신이 피로하고 권태감이 심하며 음식을 먹어도 살로 가지 않으며 얼굴빛이 희고 가슴과 손발바닥에 번열이 난다.

그리고 여름이면 남보다 더위를 몹시 타하고 겨울이면 남보다 취위를 더 타하며 허리가 아프고 무릎이 무거우며 머리가 어지럽고 눈 앞이 아찔해진다.

그러므로 신정이 한번 소모되면 심화가 반드시 왕성하게 되며 심화가 동하면 폐금(肺金)이 억제를 받아서 가래가 성하고 기침이 난다.

혹 땀을 흘리면서 노동하다가 바람을 맞아 얼굴에 여드름이 생기면 허손이 되는데 이 약을 먹으면 근심할 것이 없다[회춘].

'[雜病篇] > [小兒處方]' 카테고리의 다른 글

[滋陰降火湯][자음강화탕]  (0) 2022.11.05
[補腎丸][보신환]  (0) 2022.11.05
[當歸龍薈丸][당귀용회환]  (0) 2022.11.04
[洗肝散][세간산]  (0) 2022.11.04
[補肝丸][보간환]  (0) 2022.11.03

+ Recent posts