[催生宜用滑利藥][최생의용골리약]
[催生宜用滑利藥][최생의용골리약]
[아이를 낳게 하는 데는 쉽게 낳게 하는 약을 쓰는 것이 좋다.]
凡催生 多用滑利迅速之藥
如兎腦髓 筆頭灰 弩牙 蛇退之類 是也.
대체로 아이를 빨리 낳게 하는 데는 흔히 쉽게 낳게 하고 빨리 낳게 하는 약을 써야 한다.
예를 들면 토끼의 뇌수, 붓끝 태운 가루, 노아(弩牙), 뱀허물(사퇴) 등과 같은 약을 말한다.
若水血多下 子道乾澁者 如猪脂 香油 蜂窠 醇酒
童尿 葵子 牛乳 滑石 楡白皮之類.
만일 양수와 피가 많이 흘러서 산도가 마르면 돼지기름(저지), 참기름, 꿀, 좋은 술,
돌아욱씨(규자), 소젖, 곱돌(활석), 느릅나무껍질(유근피) 등과 같은 약들을 써야 한다.
若風冷 或入氣血凝滯者 牛膝 葱白 桂心 生薑之類 是也.
만일 풍랭을 받아서 기혈이 몰리고 엉켰을 때에는
쇠무릎(우슬), 파밑(총백), 계심, 생강 같은 약들을 써야 한다.
若觸犯惡氣 心煩躁悶 而難産者
宜麝香 朱砂 乳香 靑竹茹之類 是也(正傳).
만일 좋지 못한 기운에 접촉되어 가슴이 답답하여 어쩔 바를 몰라하면서 해산하기 어려워하는 데는
사향, 주사(朱砂), 유향(乳香), 청죽여(靑竹如) 같은 약들을 써야 한다[정전].
難産日久 漿水多下 胞乾 兒不得下
香油 淸蜜 各一椀 火上微沸 調滑石末40g攪 服之,
外以油蜜摩母臍腹上 卽驗(醫鑒).
난산이 여러 날 끌면서 양수가 많이 나와 자궁이 말라 태아가 나오지 못할 때에는
참기름과 꿀 각각 한 사발씩 넣고 약간 끓이다가 곱돌가루 40g을 타 먹는다.
이외에 참기름과 꿀을 배꼽 주위에 바르고 문지르면 곧 효과가 나타난다[의감].
油蜜童尿 和服 最治難産 和益母膏 尤妙.
참기름과 꿀을 섞어 먹으면 난산에 아주 효과가 좋다.
익모고(益母膏)를 타 먹으면 더욱 좋다.
楡白皮湯 亦可用(丹心).
유백피탕(楡白皮湯)도 쓸 수 있다[단심].