[烏鬚髮方][오수발방]
大水蛭二箇, 放磁椀中, 餓一七日,

取烏骨雄雞血, 以松烟墨濃磨汁, 傾入猪尿胞內,

任水蛭吮飽, 將鍼刺蛭流出血汁, 塗鬚髮, 留根二分,

其汁浸漬入肉, 鬚髮一年茂黑, 且柔軟, 極妙[丹心].
큰 거머리 두 마리를 사발 안에 놓아두고 일주일 동안 굶긴다.

수컷 오골계의 피로 송연묵을 진하게 갈아서 돼지오줌통에 기울여 넣는다.

이것을 거머리에게 주어 배부르게 빨아먹도록 한다.

그런 다음 침으로 거머리를 찔러 흘러나온 피를 수염이나 머리카락의 뿌리 가까이

두 푼 정도 떨어진 곳에 바르면 그 피가 살 속으로 스며들어간다.

수염과 머리카락이 1년이면 무성하게 검어지면서 또 부드러워지는데, 효과가 아주 좋다(단심).

'[處方箋] > [處方方]' 카테고리의 다른 글

[溫臍種子方][온제종자방]  (0) 2018.12.08
[溫臍兜肚方][온제두두방]  (0) 2018.12.08
[染鬚方][염수방]  (0) 2018.12.08
[延生方][연생방]   (0) 2018.12.08
[呂仙翁方][여선옹방]   (0) 2018.12.08

+ Recent posts